أعلن الاتحاد السعودي لكرة القدم تعيين أحمد موسى في منصب مترجم المنتخب الوطني الذي يستعد لمشاركة قوية في بطولة كأس العالم 2026 الذي سيقام في أميركا وكندا والمكسيك.
وتعيش السعودية فترة ترقب كبرى، بعد تعيين المدرب اليوناني جورجيوس دونيس، بعد أداء رائع مع نادي الخليج في الموسم الحالي، وبعد خلافات مع المدرب الفرنسي هيرفي رينارد، حصد دونيس فرصة تدريب الأخضر السعودي.
وظهرت بعض التساؤلات من الجماهير السعودية عن من هو أحمد موسى مترجم المنتخب السعودي الجديد؟ ليأتي في منصب جديد بعد أن عمل طويلا في الكرة السعودية.
من هو أحمد موسى مترجم المنتخب السعودي الجديد؟
ويمتلك أحمد موسى مترجم المنتخب السعودي الجديد خبرة كبيرة في مجال الترجمة وفي مجال الرياضة، وهو من مواليد العاصمة السعودية الرياض، لكنه عاش فترة طويلة من حياته في بلجيكا حيث درس هناك الترجمة، وهو يُجيد حاليا التحدث بـ5 لغات، بداية من العربية والإنجليزية والإسبانية والإيطالية والبرتغالية والفرنسية.
بدأت مسيرة أحمد موسى مع العمل الرياضي للمرة الأولى في 2009 مع نادي الهلال، في فترة تواجد المدرب إيريك غيريتس كمدير فني للزعيم، ثم استمر مع الزعيم في فترة تواجد المدرب الأرجنتيني غابرييل كالديرون في 2011.
وعمل أحمد موسى كمترجم مع المدرب الكرواتي زلاتكو داليتش في الفريق الأولمبي للهلال، ثم بعد الوصول إلى الفريق الأول في 2012 استمر في العمل معه عقب إقالة المدرب كومبواريه.
وظهر أحمد موسى للمرة الأولى مع المدرب دونيس عندما جاء ليصبح المدير الفني للزعيم في 2015، ومنذ ذلك الحين وعلاقة الطرفيّن قوية للغاية، واستمر في العمل مع المدرب اللاحق الأوروغوياني غوستافو ماتوساس في 2017.
عند وصول المدرب رامون دياز تم استبعاد أحمد موسى حيث عمل مع المدرب الأرجنتيني، المترجم المغربي فؤاد مغامر وعاد موسى للظهور مع المدرب الأرجنتيني الآخر خوان براون واستمر مع الهلال مع المدرب خورخي جيسوس.
ومع وصول المدرب سيموني إنزاغي، فضّل الإيطالي الاعتماد على المترجم المصري محمد مدني، وتم تخصيص عمل أحمد موسى للترجمة من اللاعبين الأجانب في نادي الهلال إلى المدرب الإيطالي وها هو سيبدأ رحلة جديدة مع الأخضر السعودي.
(المشهد)